Ezekiel 8

Ohavnosti v chrámě

1I stalo se ⌈v šestém roce v šestém měsíci, pátého dne toho měsíce,⌉
[Tj. 17. září 592 př. Kr., zhruba 14 měsíců po prvním vidění (1,2).]
když
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
jsem seděl ve svém domě a judští starší
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděli
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou,
14,1; 20,1; 33,31
že tam na mě dolehla
1,3v
ruka Panovníka Hospodina.
2Tu jsem viděl, hle, ⌈muž vzhledem jakoby podobný ohni:⌉
LXX a některé překlady: podoba muže (v h. velmi podobné tvary:’íš ’ēš)
Od jeho jakoby beder dolů oheň a od jeho beder nahoru vzhled jako záře, jako třpyt
h.: oko
jantaru.
1,4p.27
3Vztáhl cosi
10,8; h.: napodobeninu; [Termín používaný obvykle v architektuře pro popis stánku, chrámu či oltáře; 8,10; Ex 25,8; Dt 4,16nn; 1Pa 28,11; Joz 22,28.]
jako ruku
2,9
a vzal mě za kštici
h.: třásně
na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlavě. Duch mě pozdvihl
3,12.14; 43,5
mezi zemi a nebesa a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přenesl mě v Božím
pl., množné číslo (plurál)
vidění do Jeruzaléma
11,24; 40,2
ke vchodu vnitřní brány obrácené k severu, tam kde je sídlo sochy
Dt 4,16; 2Pa 33,7; n.: zobrazení; [Možná se jednalo o sochu bohyně Ašery. Nevíme, kdy byla do chrámu umístěna. V 2Kr 23,6 máme zprávu, že za Jóšijášovy reformy byl z Hospodinova chrámu odstraněn „posvátný kůl“.]
žárlivosti,
5,11; Jr 7,30; 32,34
která dráždí k žárlivosti.
4A tam hle, sláva
3,23; 9,3
Boha Izraele ⌈podobná vidění,⌉
h.: jako vzhled; 43,3
které jsem spatřil na pláni.
3,22n
5Řekl mi: Lidský synu, pozvedni
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
nyní své oči
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem k severu. Pozvedl jsem tedy své oči
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem k severu a hle, na sever od oltářní brány byla ve vstupu tato socha žárlivosti.
6Pak mi řekl: Lidský synu,
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
vidíš přece, co
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchají, velké ohavnosti, které tu
pl., množné číslo (plurál)
páchá dům izraelský, abych se vzdálil
[Tak dle kontextu; gramaticky se infinitiv může vázat i k těm, kdo páchají, tedy: aby se vzdálili od mé…]
od své svatyně.
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Znovu uvidíš ještě větší ohavnosti.

7Nato mě přivedl ke vchodu do nádvoří a hle, ve zdi jsem viděl nějakou díru. 8Řekl mi: Lidský synu, prokopej se
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
nyní skrze zeď. Prokopal jsem se tedy skrze zeď a hle, nějaký vchod.
9Pak mi řekl: Vejdi a podívej se na ty zlé ohavnosti, které tady
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchají.
10Tu jsem vešel a hle, viděl jsem všelijaká
sg., jednotné číslo (singulár)
⌈zpodobení plazů a zvířat⌉
Ex 20,4; Dt 4,17n
hodných
23,14
opovržení a všelijaké bůžky domu izraelského vyryté na zdi
Iz 66,17
kolem dokola.
11A ⌈sedmdesát mužů ze starších domu izraelského⌉
Ex 24,1—9; Nu 11,16
s Jaazanjášem, synem Šáfanovým, stojícím uprostřed nich, stojí
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý se svou kadidelnicí v ruce a z ⌈kadidla vystupuje oblak⌉
[Oblak z kadidla hrál významnou roli při úkonech velekněze za oponou velesvatyně na den smíření (Lv 16,13; Dt 33,10); zde se stává součástí pohanského rituálu.]
vonného
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
kouře.
12Tu mi řekl:
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Viděl jsi přece, lidský synu, co
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchají starší domu izraelského potmě,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý v pokojích svých obrazů,
sg.; n.: představy, umění (jasný zákaz; Lv 26,1)
neboť si říkají: Hospodin nás nevidí,
9,9; Ž 10,11; Iz 29,15
Hospodin opustil zemi.
13Pak mi řekl:
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Znovu uvidíš ještě větší ohavnosti, které
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchají.
14Přivedl mě ke vchodu do brány Hospodinova domu, která směřuje k severu, a hle, tam sedí ženy a ⌈oplakávají Tamúza.⌉
[Jediná jmenovitá zmínka tohoto babylonského boha plodnosti v Písmu. Uctívání Tamúza zahrnovalo svěcení každoroční smrti a sestoupení boha do podsvětí.]

15Řekl mi:
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Viděl jsi přece, lidský synu.
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Znovu uvidíš ještě větší ohavnosti, než jsou tyto.
16Pak mě přivedl na vnitřní nádvoří Hospodinova domu a hle, u vchodu do Hospodinova chrámu ⌈mezi předsíní a oltářem⌉
[Kněží se modlili k Bohu mezi předsíní a oltářem ve dnech postu; Jl 2,17; na tomto místě byl zavražděn Zachariáš; Mt 23,35. Jeruzalémský chrám se nelišil od jiných starověkých chrámů v tom, že byl orientován na východ. Uctívání slunce tedy nutně znamenalo, že lidé byli k chrámu zády.]
je asi dvacet pět mužů zády
Jr 2,27v; 32,33v
k Hospodinovu chrámu a tvářemi k východu a ⌈sklánějí se před sluncem⌉
Dt 4,19; 17,3; 2Kr 23,5; Jr 8,2; n.: klanějí se slunci; [Uctívání astrálních objektů mohlo začít během kralování Menašeho; 2Kr 21,5.]
na východě.
17Nato mi řekl:
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Viděl jsi to, lidský synu? Cožpak bylo domu judskému málo
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchat ty ohavnosti, které
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali tady? Vždyť naplnili zemi násilím,
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
znovu
Dt 30,3p
mě provokovali ke
infinitiv konstruktivní (vázaný)
hněvu
16,26; 2Pa 33,6; Iz 65,3
a hle, ⌈podávají si vinnou ratolest k nosu.⌉
[Není jasné, co znamená „podávat si k nosu vinnou ratolest“; možná paralela je na syrském reliéfu s králem, který si dává k nosu květinu, když uctívá hvězdy. Existuje celá řada hypotéz vykládajících tento patrně náboženský úkon, jinde v Písmu nezmíněný.]
18Také já budu jednat
n.: budu páchat
v zlobě, mé oko se neslituje ani nebudu mít soucit.
7,4; 9,10
Budou ke ⌈mně hlasitě⌉
h.: do mých uší velkým hlasem (srv. Nu 11,1.18; Sd 7,3; 1S 8,21)
volat, ale nevyslyším
Př 1,28; Iz 1,15; Mi 3,4; Za 7,13
je.

Copyright information for CzeCSP